Mazmur 4:7
Konteksthan those who have abundant grain and wine. 2
Mazmur 7:17
Konteks7:17 I will thank the Lord for 3 his justice;
I will sing praises to the sovereign Lord! 4
Mazmur 9:2
Konteks9:2 I will be happy and rejoice in you!
I will sing praises to you, O sovereign One! 5
Mazmur 44:10
Konteks44:10 You made us retreat 6 from the enemy.
Those who hate us take whatever they want from us. 7
Mazmur 76:10
Konteks76:10 Certainly 8 your angry judgment upon men will bring you praise; 9
you reveal your anger in full measure. 10
Mazmur 78:56
Konteks78:56 Yet they challenged and defied 11 the sovereign God, 12
and did not obey 13 his commands. 14
Mazmur 92:12
Konteks92:12 The godly 15 grow like a palm tree;
they grow high like a cedar in Lebanon. 16
Mazmur 99:7
Konteks99:7 He spoke to them from a pillar of cloud; 17
they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.
Mazmur 119:73
Konteksי (Yod)
119:73 Your hands made me and formed me. 18
Give me understanding so that I might learn 19 your commands.
Mazmur 143:12
Konteks143:12 As a demonstration of your loyal love, 20 destroy my enemies!
Annihilate 21 all who threaten my life, 22
for I am your servant.
Mazmur 147:20
Konteks147:20 He has not done so with any other nation;
they are not aware of his regulations.
Praise the Lord!
Mazmur 148:13
Konteks148:13 Let them praise the name of the Lord,
for his name alone is exalted;
his majesty extends over the earth and sky.
[4:7] 1 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”
[4:7] 2 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”
[7:17] 3 tn Heb “according to.”
[7:17] 4 tn Heb “[to] the name of the
[9:2] 5 tn Heb “[to] your name, O Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyo/) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
[44:10] 6 tn Heb “you caused us to turn backward.”
[44:10] 7 tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).
[76:10] 9 tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).
[76:10] 10 tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.
[78:56] 11 tn Or “tested and rebelled against.”
[78:56] 12 tn Heb “God, the Most High.”
[78:56] 14 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).
[92:12] 15 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.
[92:12] 16 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.
[99:7] 17 sn A pillar of cloud. The psalmist refers to the reality described in Exod 33:9-10; Num 12:5; and Deut 31:15.
[119:73] 18 tn Heb “made me and established me.” The two verbs also appear together in Deut 32:6, where God, compared to a father, is said to have “made and established” Israel.
[119:73] 19 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[143:12] 20 tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”
[143:12] 21 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries on the mood of the preceding imperfect.